Passive voice
Пассивный залог
Время прочтения: 3 минуты
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯-⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯-⎯⎯⎯⎯⎯
▼
⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯-⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯-⎯⎯⎯⎯⎯
Обратите внимание на перевод предложений ниже:
Active voice | Passive voice |
He tells. Он рассказывает. | He is told. Ему рассказывают. |
▼
⚠ | Пассивный залог употребляется в тех случаях, когда для говорящего важнее ДЕЙСТВИЕ, чем ЛИЦО, которое его совершает, поэтому, действующее лицо в предложениях, как правило, игнорируется. |
Active voice | Passive voice |
They speak Russian all over in Belarus. Они говорят по-русски по всей Белоруссии.
|
Russian are spoken all over in Belarus. На русском языке говорят по всей Беларуси.
|
We water the flowers every day. Мы поливаем цветы каждый день. |
The flowers are watered by us every day. Цветы поливаются нами каждый день.
|
She invites too. Она приглашает тоже.
| She is invited too. Её приглашают тоже. |
ВНИМАНИЕ! В предложении выше мы применили предлог by [baɪ], который показывает, кем произведено действие |